【2026年7月消暑茶席】- July 2026 Events at Loosha

隨著七月翻開新頁,節氣默默從「小暑」走到了「大暑」。
這是一年之中大地的溫度達到頂點的時刻。走在街道上,迎面而來的是有些燙人的熱浪。

在這樣喧囂燥熱的季節裡,我們總是在尋找最快的消暑方式:一杯冰鎮手搖飲、一間冷氣開到最強的店。但今年七月,在這個盛夏,我們在大廳為旅人奉上兩款台中的消暑茶,讓身心跟著這座城市的步調一起降溫。


麻芛檸檬冰茶】 在盛夏的午後,一杯去年大受好評的「麻芛檸檬冰茶」絕對會驚艷你的味蕾。我們使用台中南屯楓樹社區麻芛草堂的 100% 純天然麻芛粉。這份綠色精華極其費工,需由人工摘取去骨、純葉天然日曬,每 12 斤的黃麻嫩葉,最後僅能磨製出 1 斤的粉末。

我們將這份大地的饋贈,融入新鮮酸甜的檸檬與蜂蜜。這抹清透的綠色茶湯,保留了麻芛獨特的草本多酚與活性,蜂蜜檸檬的酸甜則完美中和了麻芛的微苦,在冰鎮過後,化為最消暑、最輕盈的夏日驚喜。

羅氏秋水茶】 如果你問老台中人,夏天喝什麼?十個有八個會告訴你秋水茶。這款由羅漢平先生在 1945 年創立的涼茶,至今已在東區陪伴了台中人七十餘年。它最特別的地方在於,它不是普通的青草茶,而是真正加入南投烏龍茶的涼茶,搭配苦瓜、薄荷、仙草、山楂與陳皮。入口時沒有中藥的厚重,反而多了一股果乾的酸甜與茶香,最後留在喉頭的是薄荷微涼的擁抱。

我們邀請你,不論是在 7/18 或是 7/25 的午後,

📍 地點|旅巷自在輕旅 Loosha Hostel 大廳

📅 時間|7/18(六)15:00-喝完為止 品項|麻薏蜂蜜檸檬茶

📅 時間|7/25(六)15:00-喝完為止 品項|羅氏秋水茶

歡迎自備你的環保杯或使用我們提供的玻璃杯,在大廳的微風與日光中,盛上一杯我們為你準備的清涼細細品嘗,聽夥伴聊聊台中的故事。


Cooling the Mind at Mid-Summer – Loosha’s Tea Gathering

As July turns a new page, the seasonal calendar shifts silently from “Xiaoshu” (Minor Heat) to “Dashu” (Major Heat)—the peak of summer when the earth reaches its hottest temperatures. Walking down the streets of Taiwan, the heatwaves can feel overwhelming.

During this bustling, sweltering season, we often seek the quickest relief: an icy hand-shaken beverage or a store with the heavy air conditioning. This year, however, Loosha invites you to slow down. We believe sustainability and mindfulness can be practiced in the span of a single cup of tea. This mid-summer, we are serving two unique herbal cooling teas in our lobby, inviting your body and mind to cool down alongside the city’s natural rhythm.

Ma-Yi Honey Lemonade】 On a hot afternoon, our signature “Ma-Yi Lemonade”—which received rave reviews last year—will absolutely delight your senses. We specially source 100% pure Ma-Yi powder from “Ma-Yi Cao Tang” in the Maple Community of Taichung. This bright green essence is incredibly precious and labor-intensive: the stems must be hand-removed, and the pure leaves are sun-dried; it takes 12 kilograms of fresh jute leaves to produce just 1 kilogram of this fine powder.

We blend this botanical treasure with freshly squeezed lemons and a touch of honey. The vibrant green tea retains all the nourishing plant polyphenols and vitality of Ma-Yi, balanced beautifully by citrus acidity and sweet honey. Once iced, it becomes a light, zero-waste, low-carbon cooling beverage that brings local farming heritage straight to your glass.

【Luo’s Qiushui Tea】  If you ask local Taichung residents what they drank during childhood summers, most will point to “Luo’s Qiushui Tea”—traditionally sipped with a straw from a small bag. Established in 1945 by Mr. Luo Han-ping, this herbal tea has comforted Taichung locals in the East District for over 70 years. Unlike standard herbal teas, its secret lies in blending high-mountain Oolong tea from Nantou with bitter melon, mint, grass jelly, hawthorn, and tangerine peel. Instead of heavy medicinal tastes, it offers a refreshing sweet-tart flavor with a subtle tea aroma, leaving a gentle, minty cool finish in your throat.

We warmly invite you to pause your busy itinerary on the afternoons of July 18th or July 25th. Bring your own reusable bottle or use our glass cups, and pour yourself a cup of cold tea in the gentle breeze and natural light of our lobby. Let’s savor the cooling relief and listen to our hosts share stories of old Taichung.

  • 📍 Venue: Lobby, Loosha Hostel
  • Schedule & Featured Tea:
    • July 18th (Sat) 15:00 – Until it’s all gone| Ma-Yi Honey Lemonade
    • July 25th (Sat) 15:00 – Until it’s all gone | Luo’s Qiushui Tea

喜歡我們的內容嗎?立即分享給好友:

Facebook
WhatsApp
Telegram
Pinterest
Picture of 作者 | 旅巷自在

作者 | 旅巷自在

老台中X背包輕旅店